《无人认领(出书版)》作者:[美]苏·格拉夫顿/译者:杨蔚

时间:2016-11-09 19:19:54 作者全部小说

作者:[美国]苏格拉夫顿
译者:杨蔚
编辑出版:译林杂志编辑部
主办:译林出版社
出版周期:双月刊
出版地:江苏省南京市

内容简介:
“生活简朴淡泊的金西?米尔霍恩是物欲横流的现实世界中最叛逆的存在……这位加州私人侦探的回归是多么令人激动……”
——《纽约时报书评》
“扣人心弦、风趣横生、节奏分明。”
——《华尔街日报》
“格拉夫顿塑造人物的功力丝毫未减,风趣迷人的金西形象跃然纸上。喜爱侦探悬疑小说的读者一定不能错过。”
——《图书馆杂志》
“我认为格拉夫顿是当代最具才华的女性犯罪小说作家,即便抛开性别,她的米尔霍恩系列亦可跻身全美最佳系列小说前五名。”
——《华盛顿邮报》
流浪者不需要我们的怜悯,我们更没有理由对他们投以蔑视的眼光。我们的评头论足,无论善恶,都是对他们自由意志的剥夺。无论我们心怀救赎的冲动,或是存着蔑视的心思,都是对他们个人自由的无视。他们可以在法律许可的范围内将自己认为合适的行为付诸实践。流浪并非低人一等。
——《无人认领》
两名死者改变了圣特雷莎小镇私家侦探金西?米尔霍恩的生命轨迹。他们一个是她的前同事,不择手段的私家侦探沃林斯凯;另一个是露宿海滩的流浪汉。
警方将沃林斯凯的死亡定性为意外遭遇抢劫后被杀,而那名流浪汉则成了法医中心无人认领的无名尸。只有找到无名尸的家人,才能让死者入土为安。善良的金西主动承担起这一责任。
在此过程中,金西结识了三位流浪汉朋友,得到了他们的大力帮助。她意外地发现死者戴斯不仅与她颇有渊源,还将巨额财产悉数交由她一人继承,因为死者的儿女对父亲弃如蔽履,早已与他断绝关系,而现在又得知继承遗产无望之后,更是拒绝承担任何责任。此时,尸检结果出来了,疑点重重。戴斯究竟是酗酒过度、自寻死路,还是遭遇了不为人知的迫害?
正当金西一筹莫展之时,她的前男友又来兴师问罪,固执地认为沃林斯凯的死亡绝非意外。金西无奈,被迫卷入沃林斯凯的死亡调查中。
调查过程表面上波澜不惊,实则暗潮汹涌。隐瞒与猜疑,不安与躁动,残忍的欺骗,冷酷的背叛。爱如生命的弃我而去,素不相识的为我付出生命。西装革履者未必正直善良,破衣烂衫者反而品性高洁……
命运之轮不停旋转,金西坚韧不拔,抽丝剥茧,终于找到了两起死亡案件中最隐秘的关联,为社会底层的流浪者戴斯赢回了尊严。他的悲惨命运同时考问着公民的良心和社会的良心,我们该如何对待城市流浪乞讨群体?

作者简介:
“字母天后”苏?格拉夫顿(Sue Grafton)一九四〇年出生于美国肯塔基州路易维尔市,是一位杰出的小说家和电视剧作家。格拉夫顿的创作天赋在早期小说及长篇剧作中已初现端倪。二十世纪八十年代末期,她甚至将阿加莎?克里斯蒂的英国作品改编为充满美国风情的电视剧集。
一九八二年苏?格拉夫顿推出的“金西?米尔霍恩探案系列”,每部作品皆按英文字母的排列顺序命名,其创新手法一直为推理小说迷津津乐道。
苏?格拉夫顿运用人物侧写的手法,有效地拓展了侦探小说的视野,让人物回归为小说的第一主题,同时也使曲折的情节有更进一步的深化空间。其作品笔触果断、情节多变,读来令人大呼过瘾。

点此查看该作者全部小说