Summary
战争,狼人,巫师,死亡,不死者……哈利面对的是与他的天赋相称的工作。然后,他面对着赫敏,她是完全不同于其他吸血鬼困扰的一个存在。尽管战争和死亡改变了很多东西,但哈利明白他能够打败这多舛的命运。他需要做的只是让她相信这一点。
基于1-6卷,哈赫向
Copywriting
没有你的生活,
无法度过。
不要剥夺
给我的微笑。
假如你要离开,
请带上我。
渴求与你相伴,
请别拒绝。
我们将共历人生,
无论风雨。
前行的道路,我们自己决定,
不受那厄运之神的摆布。
一次又一次述说,
爱始终不渝。
相信我的诺言,
相信我的爱。
请别离我而去,
我会不知所措。
你明白自己对我意味着什么,
你就是我拥有的全部。
假如你离我而去,
也是为了保护我。
那么我要再一次告诉你,
我只有在你臂弯中才能安睡。
我所说的,
并非花言巧语。
假如你离我而去,
我的整个世界也将轰然倒塌。
——《假如你离我而去》,Sheryl Bennett
Tips
伪·译后记
此文为译作(A translation of Forever Knight by AdamantEve aka DeliverMeFromEve.)
终于走到这里了,即便慵懒如我,似乎也应该写一点什么。
作者写这篇同人用了一年时间,而我完成翻译却用了五年——2007年11月29日首发,2012年12月31日初稿完结——扣除中途暂停去翻译其他同人的一年时间,也有整整四年。中文译本全长近九十万字,相当于魔法石、密室、囚徒、火焰杯四本的总和。这在我当初开始翻译时是绝对想不到的。老朋友们可能知道,这篇译文始于哈七正式出版前一句半真半假的玩笑——传闻的十九年后什么的狗血死了,如果真是那种结局我就去翻译NC17的哈赫同人!——还有哈七出版后被激出的一点悍勇,真正付诸实践时,考虑到NC17短篇往往是PWP(情节?情节是毛线?)类型,并不为我所喜,加上活力翻译区版主心愿姑娘(ID黎明之光)曾力推本文,虽然她不是哈赫党,但对CP非常包容,我一向相信她对同人的品味,因而便这样鬼使神差地敲定了翻译对象,并没有多想。不知道如果当初就确知工程这样浩大,会不会因而却步。
幸而那只是如果,我终于还是把它完成了。
这当然要感谢很多人,首先自然是FK的作者Eve姐,写出如此动人的作品,并慨然应允了翻译授权。然后是心愿姑娘,没有她的诚挚推荐,我恐怕在阅读前几章时就已因为一点表象而逃之夭夭,不但要错过这精彩的作品,更是无缘与大家分享了。还要感谢译本的所有读者,虽然不能保证全数回复,但是真的非常感谢你们的支持,每次更新后查看新的留言都很开心。
原作早已宣告结束,不过对于译本来说,初稿的完成更像是暂时告一段落的阶段性小结,随后将是一遍又一遍的校对。刚开始翻译时因为能力所限的缘故,曾对某些部分的译稿进行了删节处理,为了完整表达作者意图的目的起见,之前删节的章节也会进行补完加到最终校订版中。
有任何意见反馈,哪怕是一个标点符号的问题,都欢迎回复。
最后,祝大家新年快乐PS:当年在百度发的初稿有删减,如今发的已是完整版,请放心食用。
译者 于 2012年12月31日
★
译者应该有随缘号或者贴吧号,我忘记我账号用户名和密码了,找到随缘居译作会贴上来